中国网文扬帆出海,人工智能并非东风? | 海斌访谈
时间:2023-12-11 17:42:52来自:第一财经字号:T  T

“我们面临的第一个挑战,是术语翻译的准确性。”阅文集团副总裁杨晨在谈到AI翻译的时候表示。

中国网络文学出海,已经成为浪潮。修仙、武侠等类别的小说占据举足轻重的地位,但门派、功法、修炼等中国网文中特有的术语,单纯依靠AI翻译还无法准确表达其内涵。

人工智能的发展势不可挡,但它在网络文学领域发挥魔力,还需要技术的进一步突破,还需要更多的时间。

“不可能三角”

收到海外出版稿费的时候,网络小说作家公子衍有点意外。

公子衍是起点中文网的白金作家。她的网文作品被翻译为英文在美国等市场传播。海外稿费是一笔不小的收入,她近期接受第一财经记者采访时候说,除了美国外,泰国也有她的读者。

中国的网络文学扬帆出海,已经成为一股潮流。根据中国音像与数据出版协会对头部40余家企业的测算,2022年全行业海外营收规模已经超过40亿元,增长了39.87%。网络文学作品的翻译语种已经有了20多种,涉及东南亚、北美、欧洲和非洲的40多个国家和地区。

这背后是中国网络文学生态的不断成长:这一行业去年的规模增长速度远超过中国GDP增速。中国网络文学行业2022年的总营收规模达到317亿元,相较于2021年增长18.94%。同期,中国网络文学作品累计总量达到3400万部,相比2021年增长7.93%。

网络文学世界里,中国读者和海外读者有许多共通之处,比如很多女性读者喜欢甜蜜的爱情文本、霸道总裁小说。

“我就觉得甜甜的恋爱特别地让人愉快。虽然我个人经历的爱情比较单一,因为我已经走入婚姻了,但是这并不妨碍我去幻想很多美好的奇异的爱情方式。我觉得爱情方式有很多很多,我写到现在也才写了其中的某几种方式而已。”公子衍的小说以爱情为主,“我发现海外他们也喜欢国内的爱情故事,就是比较浪漫一点的霸总言情类的。”

据中国作协数据,截至2022年,中国网文累计向海外上线翻译作品9000余部,同比2021年增长200%。到了今年10月,阅文数据显示,旗下海外门户起点国际已上线约3600部中国网文的翻译作品,同比三年前增长110%,阅读量超千万的作品达到了238部。其中,阅读量破亿的9部翻译作品中,讲述现代女性摆脱困境破茧成蝶故事的《许你万丈光芒好》,阅读量超过了4.5亿。

即便如此,中国网文的海外译本也只是沧海一粟。目前中国网文的作品规模已经超过3400万部,翻译作品只是其中极小的一部分,而且翻译作品集中于英文市场。虽然中英文两大市场的用户规模已经接近全球人口比例的30%,但西班牙语、葡萄牙语等多语种市场同样具有巨大的潜力。

网文出海的难点在于,信雅达的翻译很难,也很贵。

推文科技CEO童晔在第二届上海国际网络文学周上表示,这几年来,网文出海的一个重要变化是从翻译的内容出海到原创内容出海,核心的原因比较简单,因为翻译的成本太高,效率很低,不如直接邀请海外作家进行培训,从经济上来说投资回报比较高。“翻译出海的效率、成本、质量,长期以来属于行业的‘不可能三角’”。

桃花源与伊甸园

中国文学的海外出版,最早是以纸质版为主。但在数字化的时代,网络文学的海外载体已经变成了APP。

站在全球的范围内竞争,翻译的作品总是难以彻底消除中外文化隔阂。

据中国人民大学新闻学院林升栋教授观察,李子柒的视频走到海外,中国的观众很容易就想到中国的田园风格,“中国人确实通过李子柒的视频看到了一个桃花源;西方人是要解决他们自己现代社会带来的问题,尤其是过度技术主义带来的问题,他看到的是一个伊甸园的世界,跟我们是不一样的。”

童晔表示,翻译作品的内容本地化是很难的问题。真正的内容出海,要受到当地用户欢迎,核心还是要用当地的语言,包括网络用语、网络梗来吸引当地的用户。

人工智能有望成为行业变数。

“生成式AI在这一年中有了重大的发展,如一股狂潮,势不可当。它的颠覆性、规模性,从我们的角度来看丝毫不亚于当年的互联网革命,既有挑战,也有巨大的机遇。我们站在了生成式AI改变时代的十字路口。”亚马逊云科技中国区跨国企业事业部总经理沈涛近期接受第一财经记者采访时表示,“在这样一个时代的关口,所有企业都需要面向未来不断构建。整个云计算和生成式AI把我们整个中国市场和全球市场拉得更近了。”

AIGC正在推动各行业的变革,网文行业也不例外。今年2月,阅文集团组建了AI翻译技术攻坚小组,尝试将AI能力应用到网络文学的翻译中来,提升中英翻译,同时覆盖更多语种。

在一定范围内的初步尝试来看,“在AI助力下,网文的翻译效率极大提升,由日均翻译十余章节向日均翻译上千章节跃进,效率提升近百倍;翻译成本下降了九成。”杨晨说。

但杨晨也提到人工智能的一些切实挑战:“我们面临的第一个挑战,是术语翻译的准确性。”

在中国的网络文学里,修仙、武侠、玄幻等种类占据举足轻重的地位。但这些网文中的门派、功法、修炼、等级体系等中国网文、中国文化中特有的术语,单纯依靠AI翻译无法准确表达其内涵。这需要通过AI将特殊术语进行提取、翻译并

  • 浏览记录
  • 我的关注
  • 涨幅
  • 跌幅
  • 振幅
  • 换手率
loading...
  • 涨幅
  • 跌幅
  • 振幅
  • 换手率
loading...
本站郑重声明:所载数据、文章仅供参考,使用前请核实,风险自负。
© 2008 北京济安金信科技有限公司 北京合富永道财经文化传媒有限公司
京ICP备12044478号 版权所有 复制必究
本站由 北京济安金信科技有限公司 提供技术支持