中文版票房破4850万,超级IP如何创新?
时间:2023-06-01 19:08:28来自:第一财经字号:T  T

华丽的水晶吊灯高悬于剧院穹顶,管风琴奏响熟悉旋律,盛大的化装舞会,上百件精工的服装在灯光下发出夺目光泽,幽暗的地宫升起烛火,揭开魅影内心深处的悲怆与深情。“花会谢,夏日也会终结,万事万物都有期限。请保证你有一瞬间,会想念。”女主角克里斯汀天籁的歌声在剧院回荡,将观众带到19世纪末巴黎歌剧院的演出现场。

音乐剧《剧院魅影》回归上海大剧院,这一次是中文版。截至目前,该剧上海站演出票已售罄,40场演出,票房突破4850万元,售出率达到95%。问世37年,《剧院魅影》仍然是音乐剧领域无可撼动的IP。

日前,第一财经专访了《剧院魅影》中文版制作人赵晨琳、译配总监陈少琪、译配统筹吴懿铖、魅影饰演者刘令飞和克里斯汀饰演者杨陈秀一。无论是有近40年从业经历的资深音乐人,还是初登音乐剧舞台的新人演员,《剧院魅影》之于他们,都是一个绕不开的作品。

在采访中,他们回忆与《剧院魅影》初见的感受,在参与制作的过程中,中文版主创也试图解答关于它的种种疑惑:过去数十年中,是什么支撑着这个在全球创造60亿美元票房的奇迹?中文版巡演能否给中国音乐剧的创作和行业发展带来影响和震动?

豪华音乐剧

《剧院魅影》问世的那一年,正是陈少琪入行的一年。在这位曾为张国荣、梅艳芳、张学友等歌手填词的音乐人心中,音乐剧一直是最爱。上世纪90年代初,陈少琪在伦敦第一次看到《剧院魅影》时非常震惊。

“后来我看了更多音乐剧,没有一部作品像《剧院魅影》那样,有那么多经典的、魔性的旋律,尤其是每当主题曲前奏响起,鸡皮疙瘩都会起来。”在他看来,这部剧作流行至今是因为这是韦伯从心出发,为缪斯莎拉·布莱曼创作的作品,“激发了他内心最丰富、最澎湃的灵感”。

对于赵晨琳而言,《剧院魅影》是一座高山。十多年前,她是《猫》中文版团队的一员,在完成《猫》的工作之后,团队曾讨论过什么时候可以把《剧院魅影》中文版搬上舞台。“我们的结论是,如果《猫》的难度系数是1.5,那么《剧院魅影》的难度是10。”

上世纪80年代,音乐剧制作人卡梅伦·麦金托什推出过《猫》《西贡小姐》《悲惨世界》《剧院魅影》,这些音乐剧均拥有奢华布景,被称为豪华音乐剧(megamusical)。他与音乐家安德鲁·劳埃德·韦伯合作的《剧院魅影》是其中的典范,特点之一就是“大而复杂”。

一吨重的水晶吊灯,平均五分钟一次的舞美变化,不断刺激观众的感官,上百件精工制作的服装,肉眼可见的造价高昂,庞大的规模落到制作层面就是复杂。“它不仅大,且非常精细。所有环节建立在非常清晰的工作流程之上,这是它连演37年品控的保障。”

受到疫情影响,原计划中的英文版巡演不断推迟,去年上半年,上海文广演艺集团决定率先启动中文版制作。据了解,此次中文版使用的是原版世界巡演的全套舞美,整体造价在上亿级别,这套舞美由于疫情原因留在了中国。此次巡演团队有120多人,包括40多名演员,十多名乐手,以及其他管理人员和技术人员,制作阶段的参与人员多达数百位,海外还有大量人员远程支持这一项目。

赵晨琳认为,一个成熟的商业戏剧的运营,体系非常重要,如果只依靠惯性和直觉,无法保证它的长期质量。在她看来,《剧院魅影》正是一部体系化的作品,它的工作流程是可复制的,在一套更科学的衔接流畅的工作模式中,能够充分调动演职人员的积极性和创造力。以译配工作为例,这次中文版制作过程中建立了一套标准和规则,可以应用到未来的剧目创作中。

译配是“立体”的文字工作

《剧院魅影》中文版能否成功落地,演员和译配是最重要的两个环节,考验中方团队的能力。译配意味着能否将原版的意蕴以中文的形式转换表达,如果词句拗口,词不达意,会让观众出戏、尴尬,影响整部剧的呈现效果和演出口碑。

不同于过往中文版译配工作集中在一人身上,此次译配采用的是工作组的形式,由经验丰富的陈少琪担任译配总监,近年来大热的迪士尼动画电影主题曲,如《狮子王》《冰雪奇缘》《花木兰》等,皆由他负责中文版同名主题曲的创作和制作,这与音乐剧的译配工作有相似之处。

另外四名译配成员,吴懿铖、章翔、朱适琪和付蕾,拥有不同的学术背景和审美风格,在译配技巧和风格把握等方面得到了中外方团队认可,他们与陈少琪共同组成译配工作组,以更科学的体系工作,以实现最佳效果。

在陈少琪看来,译配是一个“立体”的文字工作,不能单纯着重意境和美感,要和其他如布景、道具、灯光等部门配合。“第一层是文学翻译,第二层是配合舞台调度和演员动作,第三层要考虑道具和灯光的影响。”

比如《夜之乐章》其中一句“Nightunfurlsitssplendor”,他们打算将splendor翻成“光芒”,看过布景图片后,发现在魅影的地宫里,“光芒”这个词太大,而光彩、微光、光华、亮光等在音乐或意蕴上都存在问题。最后他们改成“黑夜弥漫芬芳”,外方认为更有诗意,也能传达原作的意蕴。陈少琪说,他们在每个字句上都经过了类似这样无数次的打磨,“几乎是把我们会的字都试过”。

在吴懿铖

  • 浏览记录
  • 我的关注
  • 涨幅
  • 跌幅
  • 振幅
  • 换手率
loading...
  • 涨幅
  • 跌幅
  • 振幅
  • 换手率
loading...
本站郑重声明:所载数据、文章仅供参考,使用前请核实,风险自负。
© 2008 北京济安金信科技有限公司 北京合富永道财经文化传媒有限公司
京ICP备12044478号 版权所有 复制必究
本站由 北京济安金信科技有限公司 提供技术支持